使 徒 行 傳 20:9
# 1161 有一個 5100 少年人 3494 , 名叫 3686 猶推古 2161 , 坐 2521 , 5740 在 1909 窗 2376 臺上, 困倦 2702 , 5746 沉 901 睡 5258 。 保羅 3972 講了 1256 , 5740 多時 1909 , 4119 , 少年人 # 575 睡 5258 熟了 2702 , 5685 , 就從 575 三層樓 5152 上掉 4098 , 5627 下 2736 去; 扶起 142 , 5681 他來, # 2532 已經死了 3498 。 Acts 20:9 And 1161 there sat 2521 , 5740 in 1909 a window 2376 a certain 5100 young man 3494 named 3686 Eutychus 2161 , being fallen 2702 , 5746 into a deep 901 sleep 5258 : and as Paul 3972 was long 1909 , 4119 preaching 1256 , 5740 , he sunk down 2702 , 5685 with 575 sleep 5258 , and fell down 2736 , 4098 , 5627 from 575 the third loft 5152 , and 2532 was taken up 142 , 5681 dead 3498 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3494 的意思
from a derivative of 35 01;; n m AV - young man 5; 5 1) a young man
希臘文詞彙 #3494 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:58 And cast him out of the city, and stoned him : and the witnesses laid down their clothes at a young man's3494 feet, whose name was Saul. 使 徒 行 傳 20:9 And there sat in a window a certain young man3494 named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead. 使 徒 行 傳 23:17 Then Paul called one of the centurions unto him , and said, Bring this young man3494 unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. 使 徒 行 傳 23:18 So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him , and prayed me to bring this young man3494 unto thee, who hath something to say unto thee. 使 徒 行 傳 23:22 So the chief captain then let the young man3494 depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|